Constance Caraway P.I. ~ Episode 181

Leave a comment

Constance Caraway P.I. ~ Episode 181

…Goldwyn the Junior relates his father’s stories often, “like when he was told that he couldn’t make a movie about lesbians he said…

“That was quite a show Ajax Bannion.” The man does have the flair for the dramatic, as Constance notes. “We caught the whole thing on film.”

He looks at her sideways, inaudibly wondering who the guy with camera is, but passes on bothering to question Connie’s curious ways.

But she cannot help but comment, “A lot of good that CAA inspection did you.”

“I’ll meet you in the terminal, CC,” he will deal with potential plots of ill intent, after he decompresses.

“That would be our out cue, Cassandra,” Goldwyn is not very good at names.

“Let me play director now. One more time with feeling; it’s Constance Caraway, not Cassandra Coriander, although I may use that as an alias someday,” she makes allowances for her hasty initial introduction, not to mention that he cannot be more than 25 years old. “I am with Constance Caraway Investigation and the pilot of that plane is a close friend of mine.”

She hands him one of her business cards.

“Tallahassee Florida, cool beans. Hey thanks for the tip, fantastic footage. It would cost a fortune to stage that for a movie,” ever enterprising, Goldwyn Jr. will put his footage to good use. The Blue Ridge Angel, this must be a private plane?”

“Yes, it is the official plane for the Billy Graham Evangelistic Association and his worldwide Crusades.”

“Did I hear my name?” asks the aforementioned man himself. “Are you a filmmaker young man, I see your fancy camera there?”

“It is a privilege to meet you Mr. Graham, my father is a huge fan of your work, he even was at your Los Angeles meeting… and he never has been inside a church.”

“Your father is?”

“Samuel Goldwyn.”

“No kidding. I’m a big fan of his work, Metro Goldwyn Mayer I believe. He does say the craziest things.”

“He is known for his malapropisms,” Junior relates Senior’s stories often, “like when he was told that he couldn’t make a movie about lesbians he said,That’s alright, we’ll call them Hungarians’.

Oops. Young Goldwyn has accidently stepped into tabooed doo doo.


Constance Caraway P.I.

Forever Mastadon


page 153

Malaprops 101 – from Writing is Redunda-mental

Leave a comment

WIF Grammar 101-001

Malaprops 101 –

from Writing is Redunda-mental

& Wikipedia

A malapropism (also called a Dogberryism or Cramtonism) is the use of an incorrect word in place of a word with a similar sound (which is often a paronym), resulting in a nonsensical, often humorous utterance

An instance of speech error is called a malapropism when a word which is nonsensical or ludicrous in context, but similar in sound to what was intended, is produced.

Etymology

The word “malapropism” (and its earlier variant, “malaprop”) comes from a character named “Mrs. Malaprop” in Richard Brinsley Sheridan‘s 1775 play The Rivals Mrs. Malaprop frequently misspeaks (to great comic effect) by using words which don’t have the meaning she intends, but which sound similar to words that do. Sheridan presumably chose her name in humorous reference to the word malapropos, an adjective or adverb meaning “inappropriate” or “inappropriately”, derived from the French phrase, mal à propos (literally “poorly placed”). According to the Oxford English Dictionary, the first recorded use of “malapropos” in English is from 1630, and the first person known to have used the word “malaprop” in the sense of “a speech error” is Lord Byron in 1814.

The synonymous term “Dogberryism” comes from the 1598 Shakespeare play Much Ado About Nothing, in which the character Dogberry utters many malapropisms to humorous effect.


Malapropisms do not occur only as comedic literary devices. They also occur as a kind of speech error in ordinary speech. Examples are often quoted in the media.

The song titles, “A Hard Day’s Night” and “Tomorrow Never Knows“, by The Beatles, both originated as “Ringoisms” — confused speech uttered by Ringo Starr. John Lennon and Paul McCartney called the two phrases “malapropisms”

It was reported in New Scientist that an office worker had described a colleague as “a vast suppository of information” (i.e., repository or depository)

 

Former Chicago Mayor Richard J. Daley referred to a tandem bicycle as a “tantrum bicycle” and made mention of “Alcoholics Unanimous” (Alcoholics Anonymous)

Modern writers make use of malapropisms in novels, cartoons, films, television, and other media.

 

Archie Bunker, a character in the American TV sitcom All in the Family is also known for malapropisms. He callsOrthodox Jews “off-the-docks Jews” and refers to “the Women’s Lubrication Movement” (rather than Liberation)

InMuch Ado About Nothing, Constable Dogberry tells Governor Leonato, “Our watch, sir, have indeed comprehended twoauspicious persons” (i.e., apprehended two suspicious persons)

in The Merchant of Venice, Launcelot, describing Shylock, declares, “Certainly he is the very devil incarnal…” (i.e., incarnate)

Malapropism was one of Stan Laurel’s comic mannerisms. In Sons Of The Desert, for example, he says that Oliver Hardy is suffering a nervous “shakedown” (rather than “breakdown”), and calls the Exalted Ruler of their group the “exhausted ruler”

 

 


Malaprops 101

– from Writing is Redunda-mental (& Wikipedia)


See Freudian Slips from January 17 2014

WIF Prime